Лобода несподівано заспівала “Щедрик”. Як відреагували українці
На Різдво Світлана Лобода презентувала сюрприз – відео на власну версію “Щедрика” Миколи Леонтовича. У роботі над святковим кліпом взяли участь понад 200 осіб, а зйомки відбулися на території одного з найстаріших місць Риги – Латвійського національного художнього музею, який було засновано ще в 1869 році.
РБК-Україна (проект Styler) розповідає більше про цю версію всесвітньо відомого твору від LOBODA, а також про те, як відреагували на неї українці.
Що відомо про “Щедрик” в виконанні Лободи
Пісня, що стала провісником і символом Різдва для сотень народів, виконана двома мовами – українською та латиською.
“Ми, українці, дуже пишаємося такою великою культурною спадщиною. Ця тепла, щира, світла робота створена для того, щоб нагадати, що ніколи не варто припиняти вірити в чудеса і добро”, – коментує співачка.
У рамках проекту вдалося об’єднати понад 100 талановитих дітей з України та Латвії. Участь у зйомках взяли відомий дитячий хор Riga Cathedral Boys Choir та учні ризької школи Ita Kozakēviča.
“Це було імпульсивне бажання порадувати – схоже на те, що виникає, коли хочеться вручити найкращий новорічний подарунок коханій людині. Мені дуже хотілося подарувати шанувальникам посмішку, нехай недовгу, але щиру мить безтурботності та радості, яка буває тільки в дитинстві. Нам усім варто частіше туди повертатися”, – каже вона.
Реакція українців на версію “Щедрика” від Лободи
Українці у коментарях пишуть, що їм сподобалася така інтерпретація легендарного твору Леонтовича.
Сильно дуже з перших нот, з перших слів… Мурашки по шкірі… Чарівно! Дякую!
Така красуня і такий діапазон голосу… Щось неймовірне!
Світлано, ви не припиняєте дивувати і вражати. Дуже красиво, професійно, неперевершено.
Діти неймовірно чудові
Як хочеться жити в мирі. Дякую, Світлані. З Різдвом!
Українські різдвяні пісні просто неймовірні! Завжди плачу, коли їх слухаю.