Не “прихожа” і не “зал”: Як правильно українською називати кімнати у своїй оселі
Багато хто часто помиляється, називаючи кімнати у своєму помешканні, передають Патріоти України.
Напевно, кожен із нас хоче розмовляти українською мовою без помилок та суржика. Втім, найбільше ми вживаємо русизмів, коли спілкуємося у побуті. Наприклад, досить часто неправильно називаємо кімнати у своєму будинку чи квартирі. Розповідаємо, як правильно називати українською приміщення у своїй оселі.
Як правильно називати кімнати у квартирі чи будинку
Олександра Сербенська у посібнику “Антисуржик. Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити” надала приклади власних назв для кожного приміщення у помешканні.
Найпоширеніші помилки, які роблять українці, саме у цих назвах.
“Передпокій” – не “прихожа”, це кальковане слово з російської мови.
“Вітальня” – не “гостіна” чи “зал”. Перше слово – це калька, друге – застаріла назва.
“Їдальня” – а не “столова”, бо це калька.
“Планування” – слова “планіровка” немає в українській мові.
“Житловий масив” – “жилий масив” не вживається в українській мові.
“Стеля” – а не “потолок”.
“Підлога” – а не “пол”.
“Сходова клітка” – в українській мові немає словосполучення “лєснічна клєтка”.
“Кватирка” – а не русизм “форточка”.