Нiяке не “Будь здoров”. Як пpавильно відпoвісти на чxання укpаїнською
Нiяке не “Будь здoров”. Як пpавильно відпoвісти на чxання укpаїнською.
Коли чуємо, як хтось чхає, ми звично відповідаємо будь здоров або будь здоровий.
Однак, не всі знають, який варіант є правильним українською мовою.
Мовознавці роз’яснили, що серед цих варіантів правильним є саме будь здоровий.
Традиція відповідати на чхання має давню історію.
Англійці кажуть Bless You або God Bless You, німці висловлюють побажання здоров’я, а італійці — щастя.
На Близькому та Середньому Сході заведено кланятися в бік людини, що чхає, і плескати в долоні.
В українській мові вірно говорити будь здоровий. Це висловлює побажання здоров’я тій людині, яка чхає.
Будь здоров частіше вживається як форма прощання або привітання під час зустрічі:
Будь здоров, будь ласка;
Будьте здорові!;
Ну, будь же здоровенька та веселенька (М. Старицький);
Добривечір вам!.. Будьте здорові! (І. Нечуй-Левицький).
На здоров’я (на здоров’ячко) — уживається під час пригощання або як відповідь на подяку тому, кого пригощають:
Питки хочеш, сину? — спитався, підійшовши, Грицько. — Пий на здоров’я (Панас Мирний);
Одначе призволяйтеся, матушки, на здоров’ячко, ще й у кишені наховайте та повезіть дітям на гостинець (І. Нечуй-Левицький);
От спасибі тобі, Юхиме, — за останнім снопом подякувала Катря. — На здоров’я, молодице, — відповів Юхим (А. Головко).