Найвірогідніша причина зняття Данілова, – експерт

“Секретар РНБО — тепер вже колишній — за тиждень до його звільнення прокоментував пропозиції спецпредставника КНР з питань Єваразіі Лі Хуея щодо відмови України від частини своїх територій і назвав у телемарафоні екзотичне прізвище цього спецкитайця не українською, а англійською, але вийшло російською”, – пише харківський економіст та блогер Олександр Кірш на своїй сторінці у соцмережі “Фейсбук”, передають Патріоти України, та продовжує:

“Тобто Олексій Данілов назвав його “якимось Хуі”, як, власне, це прізвище й звучить і пишеться англійською: Hui. Але в мордорі почули своє, підняли всесвітній хай, і, хоча в КНР заявили, що про жодні образи на адресу свого Хуея не знають, мордорська мова перемогла англійську.

Я вже писав, хоча й в не дуже серйозному матеріалі, що, оскільки китайською прізвище Хуей взагалі вимовляється й пишеться так, що “е” в ньому немає й близько, було б правильно з урахуванням українських мовних норм і традицій перекладати його як Гуй, але в нас чомусь стали його називати так, як це зробили в мордорі, додавши зайвий звук/літеру, — Хуей.

Тож і не китайською, й не англійською, а російською, внаслідок чого чисто англійське вимовлення Данілова було сприйнято теж російською — й вийшло непорозуміння. Й вирішили не загострювати”.